Search |
Fall 2008French 391 :French for Reading Knowledge Fall 2008 :1 :00-2 :15 TR Prof. Anne Vila (acvila@wisc.edu) Prospectus This course is designed to provide intensive training in the essentials of French grammar and extensive practice in reading French texts, for graduate students who need to conduct some of their research in French and for undergraduates who wish to be able to read French literature in the original.French 391, which will be conducted in English, will not teach students to speak or write French, but will prepare them, in a relatively short time, to read readily and accurately in their major fields of study.There is no prerequisite for this course, and no prior training in French is necessary.French 391 can be taken by graduate students in many departments as a means of fulfilling a foreign language reading requirement; it does not, however, provide credit toward the undergraduate foreign language requirement. Each student's work for this course will consist of eight short-to-medium translations, three 60-minute exams, supplementary quizzes and exercises (reading comprehension, pronunciation, etc.), and active participation in all classroom discussions.During the first half of the semester, our reading/translation exercises will be based largely upon the passages provided in the French for Reading textbook, which represent a range of fields in the humanities, sciences, and social sciences.As the semester progresses, students will have the opportunity to concentrate individually on texts pertinent to their particular discipline. Texts Sandberg and Tatham, French for Reading (required) Collins-Robert French-English Dictionary (highly recommended) A short reader of photocopied materials, available at Bob's Copy Shop soon after the start of classes.
French 626:Critical Approach to French Literature Fall 2008: 2:30-3:45 TR Prof. Steven Winspur (swinspur@wisc.edu) Ce cours obligatoire pour tout(e) étudiant(e) gradué(e) qui entre dans le département de français est une initiation à la recherche dans le domaine littéraire.L’initiation comportera trois volets qui se succéderont au cours du semestre :1.la pratique de l’analyse textuelle (faite à partir d’extraits littéraires provenant de plusieurs époques) ; 2.une introduction à diverses approches critiques de la littérature (p. ex. le structuralisme, la déconstruction, la narratologie) ;3.l’apprentissage de la recherche bibliographique (par ordinateur et à la bibliothèque).On commencera par des analyses d’extraits romanesques et poétiques qui éclairciront la structure rhétorique des textes en question et on lira ensuite quelques études fondamentales (de Jakobson, Barthes et d’autres critiques) que l’on mettra à l’oeuvre dans nos analyses des extraits de Duras, Flaubert, Condé et de bien d’autres écrvains. Chaque étudiant(e) doit faire deux exposés oraux en classe, doit passer un examen de la mi-semestre et un examen final, et écrire un essai de 6 pages. French 639:LA LITTERATURE DU XVIIe SIECLE (I): L’AGE BAROQUE Fall 2008:4:00-5:15 TR Prof. Martine Debaisieux (baisieux@wisc.edu)
ROMAN: Honoré d'Urfé.L'Astrée (extraits) Charles Sorel.Histoire comique de Francion Théophile de Viau.Première journée Madeleine de Scudéry.Clélie (extraits); Le Grand Cyrus (extraits)
THEATRE: Théophile de Viau.Pyrame et Thisbé Corneille.L'Illusion comique; Le Cid; Polyeucte Rotrou.Le véritable Saint Genest
POESIE: Sélection de poèmes de Malherbe, Régnier, T. de Viau, Saint-Amant, Tristan l'Hermite, Scarron, La Ceppède, Voiture, Benserade, etc. Descartes. Discours de la Méthode
Ce cours portera sur la littérature de la première moitié du XVIIe siècle -- la période dite « baroque ».Nous aborderons le domaine romanesque par l’étude de L’Astrée.Témoignant une prédilection pour les phénomènes d’illusion et de métamorphose, ce texte servira de fondement à la définition de l’idéologie de l’époque.Nous concentrerons notre attention sur la représentation du « moi ».Son caractère instable se précisera à la lecture de Francion et de Première journée – œuvres où l’expression du rêve et de la folie tient une place centrale.Ces deux textes présenteront également une affirmation de la « libre-pensée » qui marque le climat intellectuelde l’époque, et qui explique en partie la position de Descartes. La variété du domaine poétique baroque sera ensuite envisagée à partir de l’étude d’œuvres lyriques, satiriques, burlesques, religieuses, et du genre précieux.Nous examinerons les réactions adverses à la doctrine de Malherbe, notamment l’originalité d’auteurs tels que Régnier et Viau.Les figures de rhétorique et les images privilégiées dans les poèmes seront rapprochées de certaines techniques picturales de l’époque. Nous terminerons par une lecture de la production dramatique.L’« irrégularité » du théâtre au début du siècle ressortira de l’étude de Pyrame et Thisbé.Les tendances esthétiques de cette pièce permettront de mieux saisir l’évolution – réticente – de la dramaturgie cornélienne vers l’ordre, la mesure, et les bienséances classiques. Les contradictions de l’époque et les traits distinctifs de la représentation baroque –la forme fragmentée et digressive des textes, leur caractère « désordonné » et ludique – seront envisagés dans leur rapport avec la crise épistémologique qui suit la Renaissance (décentrement / ex-centrisme du sujet). Une lecture parallèle de textes critiques (Bakhtine, Barthes, Foucault, Genette, Kristeva, Sarduy, etc.) éclairera les problèmes d’ordre esthétique et idéologique soulevés par les œuvres au programme.
French 646:Litterature – XVIe Siecle - De la Pléiade à Montaigne Fall 2008:2:30-3:45 MF Prof. Ullrich Langer (ulanger@wisc.edu) Nous nous pencherons sur les oeuvres représentatives provenant grosso modo de la deuxième moitié du XVIe siècle: la prise de conscience poétique des années 1540-1550, la gamme variée de l’écriture lyrique de Ronsard, et l’événement des Essais de Montaigne.L’analyse du texte sera prioritaire, mais le contexte socio-politique (p.e., guerres de religion, transformations socio-économiques) et la tradition littéraire (p.e., Pétrarque, Scève, le lyrisme gréco-latin) ne seront pas négligés.Aucune connaissance préalable de la littérature ni de la langue du XVIe siècle ne sera exigée. Du Bellay, Deffence et illustration de la langue françoyse(éd. Goyet) Ronsard, Amours à Cassandre (éd. Gendre) Montaigne, Essais (éd. Villey-Saulnier [PUF-Quadrige] ou éd. Balsamo et al., Pléiade) Fascicule de photocopies
French 705: French Literature Through the 13th Century Fall 2008:1:00-2:15 TR Prof. Keith Busby (kbusby@wisc.edu)
Dans ce cours, nous examinerons en détail un certain nombre de textes des origines de la littérature française et de l=époque dite Aclassique@ de l=ancien français. J=aimerais mettre l=accent sur la littérature narrative, surtout l=hagiographie (les vies de saint), l=épopée (la chanson de geste), le roman arthurien (en vers et en prose), et le récit bref (lais et fabliaux). Comme corpus de textes, je propose:
Parmi les sujets auxquels on pourrait s=adresser sont:
La plupart de ces textes sont accessibles dans une édition bilingue. Pour ceux qui en sentent le besoin, je conseille l=acquisition d=un petit dictionnaire d=ancien français (p. ex., A. J. Greimas, Larousse). French 820: College Teaching of French; Italian 820:College Teaching of Italian Fall 2008:9:30-10:45 TR Prof. Sally Magnan (ssmagnan@wisc.edu) 3 credits Books Required:
The Course will be taught in French, unless Italian students enroll who cannot understand French at the level of the course. This course has a dual purpose:to prepare you for a professional career, teaching you about current issues in second language acquisition theory and in teaching methodology and, to give you practical classroom techniques that you can use, if you wish, in the course you are presently teaching and in your future courses. To correspond to the dual purpose of F820, the course will contain two components. Initially we will address each topic from a theoretical perspective organized around the National Standards for Foreign Language Learning and pertinent scholarship from the discipline of Second Language Acquisition. Then we will exemplify the ideas discussed with practical classroom techniques. The practical portion of the course will often involve micro-teaching with volunteer students from first-year French or Italian or presentations of lessons that you have done with language students outside of the 820 class. Class Requirements:
Grades:
Office Hours, 732 Van Hise, 262-9741, ssmagnan@wisc.edu, to be determined.
French 947 :Seminar – Questions in Literature Fall 2008 :3 :30-5 :40 T Prof. Aliko Songolo (asongolo@wisc.edu) Le séminaire sous-titré “Francophonies et Postcolonialités” vise à cerner et à comprendre les mutations intervenues récemment à la fois dans les littéraires francophones et dans les approches à ces littératures. Le manifeste “Pour une écriture-monde en français,” signé par quarante-quatre écrivains en 2007 a décrété la mort de la francophonie littéraire et propose à sa place la notion de “littérature-monde” pour signaler que cette nouvelle littérature, diverse à souhait, est polyphonique; que son langage est “libéré de son pacte exclusif avec la nation; que son centre ne se situe désormais plus en France, mais dans l’“Outre-France”— c’est-à-dire ailleurs et partout. Du meme geste, le manifeste célèbre le retour du “référent” sous forme d’histoire, du sens, du sujet, tous évacués jadis par la révolution (post)structuraliste. Mais tout en jetant un regard envieux vers l’éclosion du roman anglais contemporain, il semble pourtant ignorer les nouveaux vocables qui ont ouvert à celui-ci le portail du monde : post-colonialisme, cosmopolitanisme, créolisation, diaspora, littérature migrante, transnationalisme—toutes notions peu exploitées dans la théorie française. Elles seront attentivement examinées dans ce séminaire à travers la lecture de romans “en français.” Parmi les ouvrages théoriques, nous lirons entre autres De la postcolonie (Achille Mbembe), quelques essais de Pour une littérature-monde (Michel Lebris & Jean Rouaud), Littératures francophones et théorie postcoloniale (Jean-Marc Moura) et quelques textes courts en anglais. Quatre romans et deux films encore à déterminer complèteront la liste de nos lectures.
|